Strony internetowe przeze mnie opracowane mogą być wielojęzyczne. Jeżeli zakładasz, że odbiorcami treści twojej strony, twoich usług lub produktów mogą być osoby posługujące się innym językiem, warto wdrożyć wielojęzyczność strony internetowej.
Ważnym aspektem wielojęzycznej strony internetowej jest rzeczowe odwzorowanie każdego fragmentu strony. Należy zadbać, aby każda podstrona i każdy akapit treści na tej podstronie znalazł wierne odbicie w wersji przetłumaczonej. Nieprofesjonalne jest ograniczenie treści dla wersji w innym języku.
Bardzo przydatną formą pomocy podczas odwiedzin stron obcojęzycznych są translatory internetowe takie jak Google Tłumacz. Dzięki translatorowi można w prosty sposób zapoznać się z treścią strony, praktycznie w każdym języku świata. Ze względu na duży stopień zróżnicowania składni gramatycznej języków, odczyt treści przetłumaczonej przez translatory, znacząco odbiega od naturalnego przekazu. W związku z powyższym, aby zapewnić odpowiedni poziom zadowolenia odbiorców posługujących się innym językiem, konieczne jest stosowanie specjalnie przygotowanego tłumaczenia.
Nieodzowna w sytuacji wdrożenia strony wielojęzycznej jest współpraca z tłumaczem. Jeżeli strona wielojęzyczna będzie przedmiotem zlecenia, możemy wspólnie zastanowić się nad wyborem odpowiedniego tłumacza. Tylko certyfikowany tłumacz może zagwarantować odpowiednie przygotowanie tekstu dla wersji przetłumaczonej. Jeżeli zamawiający stronę internetową, posiada gotowe tłumaczenie możliwa jest szybka realizacja wdrożenia tej wersji w sposób adekwatny do przyjętej struktury strony, serwisu.
Usługi WWW
Usługi e-Marketing
modernizacja
kampanie reklamowe
Usługi Wsparcia
Inne
gwarancja
wielojęzyczność
bezpieczeństwo
hosting
domeny
Cennik
cennik stron internetowych
cennik sklepów internetowych
Usługi wsparcia
wsparcie
gwarancja
bezpieczeństwo
Inne
wielojęzyczność
FAQ
domeny
© 2022 GUIDE STUDIO